No exact translation found for إعداد الحلقة الدراسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إعداد الحلقة الدراسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Coopération étroite avec le Département des affaires économiques et sociales dans la conception et l'organisation des séminaires;
    • التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إعداد الحلقات الدراسية وتنظيمها؛
  • Les participants élaborent un projet de rapport du Séminaire.
    يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير الحلقة الدراسية.
  • Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
    يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروع تقرير الحلقة الدراسية.
  • La préparation du séminaire nécessitera également une ouverture de crédit dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, au titre du chapitre 24 (Droits de l'homme) d'un montant de 15 000 dollars pour couvrir les dépenses de consultation.
    وسيتطلب الإعداد للحلقة الدراسية أيضا اعتمادات للخبرة الاستشارية تبلغ 000 15 دولار تحت الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
  • f) Contribuer à l'élaboration de la réflexion sur la restructuration des forces de défense et de sécurité et à la préparation d'éventuels séminaires sur la réforme du secteur de la sécurité qui seraient organisés par l'Union africaine et la CEDEAO;
    (و) المساهمة في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
  • La préparation du séminaire nécessiterait également un crédit de 15 000 dollars pour couvrir les dépenses de consultants, à prélever sur le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, au titre du chapitre 24 (Droits de l'homme).
    كما أن الإعداد للحلقة الدراسية ستطلب رصد اعتماد للخدمات الاستشارية بمبلغ 000 15 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
  • Organisation en juillet 2006, avec la participation active du personnel de l'inspection du travail de l'ensemble du pays, du séminaire intitulé : « AMÉLIORATION CONTINUE DES CONDITIONS DE TRAVAIL DANS LES ZONES DE TRAITEMENT POUR L'EXPORTATION »; grâce à cette activité de formation, les inspecteurs du travail pourront s'entraîner aux techniques d'inspection dans des cas complexes, tels que la discrimination et le harcèlement sur le lieu de travail, et la situation particulière des travailleuses dans le secteur des zones de traitement pour l'exportation, qui nécessitent une approche la plus complète possible de la réglementation qui protège les droits des personnes concernées.
    إعداد الحلقة الدراسية المعنونة ”التحسين المستمر لظروف العمل في الصناعات التصديرية“ في تموز/يوليه 2006، بمشاركة نشطة من موظفي التفتيش على العمل، في جميع أنحاء البلد.
  • Invite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à apporter son concours à la réalisation de l'étude, à la préparation de séminaires régionaux et internationaux et à d'autres activités suggérées dans le programme de travail;
    تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة في إنجاز الدراسة وإعداد الحلقات الدراسية الإقليمية والدولية والمساعدة في الأنشطة الأخرى المقترحة في برنامج العمل؛
  • Invite le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à apporter son concours à la réalisation de l'étude, à la préparation de séminaires régionaux et internationaux et à d'autres activités suggérées dans le programme de travail;
    تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم المساعدة في إنجاز الدراسة وإعداد الحلقات الدراسية الإقليمية والدولية والمساعدة في الأنشطة الأخرى المقترحة في برنامج العمل؛
  • M. Requeijo Gual (Cuba) dit que le rapport d'activité sur la diffusion d'informations sur la décolonisation est encourageant, en particulier en ce qui concerne la coopération entre les deux départements dans l'élaboration de programmes radio, la préparation de séminaires et la gestion du site Web.
    السيد ريكيخو غوال (كوبا): قال إن التقرير المرحلي عن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار يدعو إلى التشجيع، ولاسيما فيما يتعلق بالتعاون بين الإدارتين في البرامج الإذاعية الرئيسية، وإعداد الحلقات الدراسية، والصفحة الشبكية.